sábado, 26 de julio de 2008

Dialecto entre árboles






Her green plastic watering can
For her fake chinese rubber plant
In fake plastic earth.
That she bought from a rubber man
In a town full of rubber plants
Just to get rid of itself.
And it wears her out, it wears her out
It wears her out, it wears her out.

She lives with a broken man
A cracked polystyrene man
Who just crumbles and burns.
He used to do surgery
For girls in the eighties
But gravity always wins.
And it wears him out, it wears him out
It wears him out, it wears him out.

She looks like the real thing
She tastes like the real thing
My fake plastic love.
But I cant help the feeling
I could blow through the ceiling
If I just turn and run
And it wears me out, it wears me out
It wears me out, it wears me out.

And if I could be who you wanted
If I could be who you wanted,
All the time, all the time, ohhh... ohh...



"Cuando nos transformamos radicalmente, nuestros amigos, los que no se han transformado, se convierten en los fantasmas de nuestro propio pasado; su voz resuena en nuestros oídos como si viniera de la región de las sombras, como si nos oyésemos a nosotros mismos, más jóvenes, pero más duros y menos maduros." (Humano, demasiado humano, II, § 242) Nietszche


Tiempos, relojes carentes de arena. El tiempo puede perecer y cuando sus agujas nos consumen, usualmente es demasiado tarde. Cuando el segundo perfecto pasa al nuevo minuto , éste recibe al libre albeldrío inmerso en su hojalata fría y alejada. Finalmente se da la bienvenida al destiempo. Modos de tiempo, suaves e imperfectos y los subjuntivos distantes de los préteritos.

Insania, sueños sin certeza. Ante las sombras de las cenizas esparcidas en los cadáveres, sólo aquello que fue tu reflejo trae la certificación de tu acta de defunción y el nuevo hallazgo en tu transfiguración. Un renacer que huye por todos los medios delante de lo que siquiera representa el ollín en su memoria.

Pax Deus, conforme e inconforme de lo que se obtiene, negación de los hechos, la alforja escondida ante quienes pueden juzgar su procedencia. Se es más codiciable cuando no se tienen monedas en el baúl, la madera añejada y carcomida esconde las ranuras de los días de jugadas maestras.

El árbol y su reverdecer con la fotosíntesis de partículas divinas, retocan los andamios de mis percepciones ocultas. La suerte cambia y la nueva muerte asegura que va a esculpir la nueva forma, las luciérnagas en sus crisálidas no consumen las mortajas de lo inseguro.

Sienes en pacto, la promesa a sí mismo, el detalle en las manos que repliegan la batalla. El yelmo atestado, asfixia al caminante pero protege de aquello que no es nada y se mantiene negado como un silogismo insoluble.




Karma police, arrest this man
He talks in maths
He buzzes like a fridge
He's like a detuned radio

Karma police, arrest this girl
Her Hitler hairdo is
Making me feel ill
And we have crashed her party

This is what you get
This is what you get
This is what you get when you mess with us

Karma Police
I've given all I can
It's not enough
I've given all I can
But we're still on the payroll

This is what you get
This is what you get
This is what you get when you mess with us

And for a minute there, I lost myself, I lost myself
And for a minute there, I lost myself, I lost myself

For for a minute there, I lost myself, I lost myself
For for a minute there, I lost myself, I lost myself
Phew, for a minute there, I lost myself, I lost myself

No hay comentarios: